Skip to main content
Supreme Court of Canada· 1985landmark

Reference re Manitoba Language Rights

[1985] 1 SCR 721· 1985 CanLII 33 (SCC)
ConstitutionalJDConstitutionalNCA
Cite or share
Share via WhatsAppEmail

Manitoba's English-only laws are invalid; the rule of law preserves them temporarily to avoid legal vacuum.

At a glance

Manitoba's 1890 statute restricting legislation to English violated s.23 of the Manitoba Act 1870. All English-only Manitoba statutes were therefore invalid. The Court suspended the declaration of invalidity to give time for translation, invoking the rule of law to avoid a legal vacuum.

Material facts

Manitoba had legislated in English only since 1890. The reference asked whether the language requirements of s.23 of the Manitoba Act and s.133 of the Constitution Act 1867 were mandatory.

Issues

(1) Are bilingual legislative requirements mandatory? (2) Are existing English-only laws invalid? (3) What is the appropriate remedy?

Held

Yes; yes; suspended declaration of invalidity for translation period.

Ratio decidendi

Constitutional language requirements are mandatory; non-compliant legislation is unconstitutional. The rule of law — implicit in the Constitution's preamble — requires that there be no legal vacuum, so the Court may suspend a declaration of invalidity until valid replacement is enacted.

Reasoning

The Court relied on the unwritten rule-of-law principle to bridge the gap. Without the suspension, Manitoba would have had no positive law for nearly a century of legislation. The decision is famous for grounding remedy in unwritten constitutional principle.

Significance

Foundation of suspended declarations of invalidity. Articulation of the rule of law as an unwritten constitutional principle, later elaborated in Quebec Secession.

How to cite (McGill 9e)

Reference re Manitoba Language Rights, [1985] 1 SCR 721, 1985 CanLII 33 (SCC).

Bench

Dickson CJ, Beetz J, Estey J, McIntyre J, Lamer J, Wilson J, Le Dain J

Source: scc-csc.lexum.com

Related cases