Parent v. Lapointe
Court headnote
Parent v. Lapointe Collection Supreme Court Judgments Date 1952-02-05 Report [1952] 1 SCR 376 Judges Rinfret, Thibaudeau; Taschereau, Robert; Rand, Ivan Cleveland; Locke, Charles Holland; Fauteux, Joseph Honoré Gérald On appeal from Quebec Subjects Motor vehicles Decision Content Supreme Court of Canada Parent v. Lapointe, [1952] 1 S.C.R. 376 Date: 1952-02-05 Médéric Parent (Defendant) Appellant; and Emmanuel Lapointe (Plaintiff) Respondent. 1951: November 8, 9; 1952: February 5. Present: Rinfret C.J. and Taschereau, Rand, Locke and Fauteux JJ. ON APPEAL FROM THE COURT OF KING'S BENCH, APPEAL SIDE, PROVINCE OF QUEBEC. Automobile—Negligence—Car left the road—Burden of proof on driver to explain accident—Joint venture—Mandate—Whether aggravation of a sickness actionable—Art 1710 C.C. A car driven at night by the appellant left the road and after turning over several times stopped in a field about 50 feet from the highway. The road was in a good condition; the appellant was driving between 40 and 50 miles per hour and says that he probably dropped suddenly into sleep. There was no evidence of any other fact or circumstance that would point to any other cause. The action taken by the respondent, who as a passenger was severely injured, was dismissed by the trial judge but maintained by the Court of Appeal for Quebec. Held: The appeal should be dismissed and the cross-appeal on the amount of damages allowed. Held: The appellant had the onus of establishing that the accident which,…
Full judgment (source text)
Mirrored from decisions.scc-csc.ca — the linked original is authoritative.
Parent v. Lapointe Collection Supreme Court Judgments Date 1952-02-05 Report [1952] 1 SCR 376 Judges Rinfret, Thibaudeau; Taschereau, Robert; Rand, Ivan Cleveland; Locke, Charles Holland; Fauteux, Joseph Honoré Gérald On appeal from Quebec Subjects Motor vehicles Decision Content Supreme Court of Canada Parent v. Lapointe, [1952] 1 S.C.R. 376 Date: 1952-02-05 Médéric Parent (Defendant) Appellant; and Emmanuel Lapointe (Plaintiff) Respondent. 1951: November 8, 9; 1952: February 5. Present: Rinfret C.J. and Taschereau, Rand, Locke and Fauteux JJ. ON APPEAL FROM THE COURT OF KING'S BENCH, APPEAL SIDE, PROVINCE OF QUEBEC. Automobile—Negligence—Car left the road—Burden of proof on driver to explain accident—Joint venture—Mandate—Whether aggravation of a sickness actionable—Art 1710 C.C. A car driven at night by the appellant left the road and after turning over several times stopped in a field about 50 feet from the highway. The road was in a good condition; the appellant was driving between 40 and 50 miles per hour and says that he probably dropped suddenly into sleep. There was no evidence of any other fact or circumstance that would point to any other cause. The action taken by the respondent, who as a passenger was severely injured, was dismissed by the trial judge but maintained by the Court of Appeal for Quebec. Held: The appeal should be dismissed and the cross-appeal on the amount of damages allowed. Held: The appellant had the onus of establishing that the accident which, but for his negligence, should not have happened in the normal course of things, was caused by an extrinsic fact for which he could not be held responsible. Not only has he failed to show any such element to justify the Court to find that the accident was due to a cause out of his control, but he admitted that he probably fell asleep—which would be a fault. (Scott v. St. Katherine Docks (1865) 3 H. & C. 596; Ottawa Electric Co. v. Crepin [1931] S.C.R. 407 and Demers v. Demers Q.R. (1931) 37 R. de J. 161 referred to). Held, also: In the circumstances of this case, the driver's liability was not negatived by the so-called joint venture arising from the fact that the passengers and the driver were going on a shooting trip by automobile, all the expenses, including the cost of the gasoline and oil for the automobile, being borne equally: there was no acceptance of the risk of the culpable act nor renunciation to the right to claim damages resulting from the negligence of the driver. Even if there had been a mandate—which is doubtful—the driver's fault could not be excused under Art. 1710 C.C. Held further: There being a relation causa causans between the accident and the respondent's subsequent hospitalization for tuberculosis, the respondent is not barred from claiming compensation for that by the fact that he had before the accident tuberculosis in a latent state. Any aggravation of a sickness caused by an accident can be the subject of an action in indemnity against the author of the quasi-delict. APPEAL and CROSS-APPEAL from the judgment of the Court of King's Bench, appeal side, province of Quebec 1 reversing the decision of the trial judge and maintaining the action. Jacques de Billy, K.C., for the appellant. There is no presumption in favour of the plaintiff, who was a gratuitous passenger. He had the onus of proving the cause of the accident and that such cause was due to the fault, negligence and carelessness of the appellant. Nobody can say how the accident happened. The plaintiff has not discharged that onus and has not proved how the accident happened. I e only proved that the appellant lost control of his car, which is not sufficient to condemn him or even create a presumption of fact against him. The control can be lost for a number of reasons which cannot be blamed on the driver. Loss of control is not a fault or indicative of fault. It cannot be sufficient in an action against a driver to allege that he has lost control of his car without mentioning any fault. (McKenzie v. Meyers 2, Perusse v. Stafford 3, Lacombe v. Power 4 and McLean v. Pettigrew 5). The appellant admits the possibility of his having gone to sleep, but he recalls nothing. The only duty that the driver owed to his passengers was not to do anything negligently and falling asleep in the circumstances of this case was not a fault. Parent & Colonial v. Garneau 6. However, it was not proved that the accident was due to the appellant going to sleep at the wheel. And even if that had been proved, since the evidence proved that he went to sleep suddenly without forewarning, there would be no responsibility (Lajimondiere v. Pritchard & Duff 7). There was no negligence for him to drive at night. Even if the appellant was found at fault, he should not be condemned because the trip constituted a common venture of which the plaintiff was part. The trip was a pleasure trip, a hunting trip which had been conceived, prepared, organized and executed jointly by the plaintiff and all the other occupants of the car, all the travelling expenses, including the cost of the gasoline, being shared. In the circumstances, the following jurisprudence should apply: McKenzie v. Meyers (supra), St. Pierre v. Trois Rivieres 8, Trumbower v. Lehigh Valley Ry. 9 and Jensen v. Chicago, Minn. & St. Paul 10. The plaintiff accepted the risk involved in travelling at night after a day of work and after having eaten and drunk, if it should be found that these facts had any relation to the accident. As a corollory of the theory of common venture, the appellant may be said to have been the mandatary of his companions when driving the car. In this connection, Art. 1710 C.C. could apply. On the question of the cross-appeal re the amount awarded, it is submitted that since in Quebec the hospital and medical costs of all persons suffering from tuberculosis are paid by the Province, there was a good reason for the Court not to award any amount on that item. L. A. Pouliot, K.C., and G. Mercier for the respondent. The rule res ipsa loquitur is applicable to this case (Scott v. London & St. Katherine Docks 11, Winnipeg Electric Co. v. Geel 12 and Gauthier v. The King 13). The case of Demers v. Demers 14 is also relied upon. The theory of common venture cannot be sustained. That theory is foreign to our law. A party who travels in a car, driven by his friend or companion, does not in any way assume the risks of a trip brought about by the fault of the driver. On the contrary, he is entitled to ask that the driver will drive him safely to his destination, and will not commit a fault; the more so if he pays his share of the expenses of the trip. The theory of common venture has been rejected by our Court of Appeal in Parent & Colonial v. Garneau 15. The case of Langevin v. Beauchamp 16 is also relied upon. It is useless to say that the case might be different when a party undertakes a trip with a driver manifestly under the influence of liquors and unfit to drive a car, when that is not the case here. The cases of Letang v. Ottawa Electric Co. 17 and Osmond v. McColl Frontenac Oil Co. 18 are also cited. The reduction of the damages claimed on account of previous tuberculosis is wrong on the law and on the facts of the case. In law, whether a party suffers from a latent tuberculosis, he is nevertheless entitled to claim the full damages caused by the birth or eclosion or even aggravation of such sickness. Morin v. C.N.R. 19). The Chief Justice:—Je suis d'accord avec mon collégue, M. le Juge Taschereau. Comme lui, je rejetterais l'appel principal, avec dépens, et je maintiendrais le contre-appel, également avec dépens, en ajoutant au montant déjà accordé au demandeur-intimé par le jugement a quo la somme de $2,000, formant en tout une somme de $6,772, avec intérêts depuis le 15 juin 1950. The judgment of the Chief Justice and of Taschereau, Locke and Fauteux JJ. was delivered by Taschereau, J.:—Le défendeur-appelant et quatre autres compagnons, ont quitté Québec vers neuf heures P.M. le 29 octobre 1948, pour se rendre dans le comté de Rimouski, où l'on projetait une excursion de chasse. Le départ s'effectua dans l'automobile du defendeur qu'il conduisait lui-même, et prés de St-Pascal, dans le comté de Kamouraska, la voiture quitta la route, et apres avoir capoté plusieurs fois sur elle-même, elle alla s'arrêter dans un champ voisin. Comme résultat de cet accident, quatre des voyageurs furent sérieusement blessés, et un autre perdit la vie. La Cour Supérieure présidée par M. le Juge Gibsone, siégeant à Québec, a rejeté l'action, mais la Cour d'Appel 20, l'a unanimement accueillie, et a accordé au demandeur la somme de $4,772, avec intérêt et dépens. C'est la prétention de l'appelant qu'il n'y a eu aucune preuve de négligence de sa part, et que le demandeur a accepté tous les risques de ce voyage, qui constituait ce qu'il appelle une "aventure commune." Voyons en premier lieu s'il y a eu négligence du défendeur dans la conduite de sa voiture. Avant de s'embarquer à bord du Traversier pour se rendre à Lévis, les voyageurs se sont arrêtés à la Commission des Liqueurs, où ils ont acheté deux bouteilles de gin, quarante-huit canistres de biére, et quelques autres douzaines de bouteilles de cette derniére boisson. La preuve ne révéle pas cependant qu'au cours du voyage entre Lévis et St-Pascal, le défendeur ait fait un abus exagéré de liqueurs alcooliques. Il aurait consommé au plus trois canistres de biére, avant de s'arrêter à St-Pacôme avec ses compagnons, vers une heure moins dix du matin, pour prendre un peu de nourriture à un restaurant de l'endroit. C'est aprés avoir pris ce repas que les cinq compagnons ont repris leur route vers Rimouski, où ils devaient arriver le matin vers cinq heures. Peu après avoir quitté St-Pacôme, seul le chauffeur ne dormait pas dans la voiture. Les quatre autres, soit à cause de l'heure tardive, soit à cause de la biére consommée, ou du repas qu'ils venaient de prendre, dormaient profondément. Mais ils témoignent qu'avant de s'endormir ainsi, le défendeur conduisait sa voiture d'une façon prudente, à une vitesse moyenne de quarante ou cinquante milles à l'heure. Ils n'ont pas eu connaissance de l'accident, et ne peuvent expliquer comment il est arrivé. Le défendeur lui-même l'ignore; il jure qu'il s'est réveillé à l'hôpital. C'est l'une des victimes, moins blessée que les autres, qui a réussi, quelque temps aprés l'accident, à se rendre prés de la route, et à attirer l'attention des passants qui ont vu à ce que les voyageurs soient hospitalisés à la Riviére-du-Loup. Roland Lajoie, le premier à arriver sur les lieux, témoigne que la voiture était dans le champ, à environ cinquante pieds de la route, et que la clôture était démolie sur une assez grande étendue, à un endroit où le chemin fait une courbe. C'est la prétention de l'appelant que l'accident demeure inexpliqué, et que sa négligence, nécessaire à sa responsabilite civile, n'a pas été établie. Il soumet diverses hypothéses comme l'éclatement d'un pneu, une défectuosité subite de la voiture, un obstacle sur la route, toutes des causes possibles de l'accident, mais qui lui sont étrangéres, et dont il ne pourrait être responsable. Mais tous ces facteurs inconnus ne sont que des conjectures, qui n'ont pas la force probante nécessaire pour permettre aux tribunaux de tirer une conclusion. C'est par la prépondérance de la preuve que les causes doivent être déterminées, et c'est à la lumiére de ce que révélent les faits les plus probables, que les responsabilités doivent être établies. Il n'y a pas, dans le cas qui nous occupe, de présomption légale qui pése sur le défendeur. Pour qu'il soit tenu responsable des conséquences de l'accident dont il a été lui-même une malheureuse victime, sa faute doit être, prouvée. Il n'est pas essentiel qu'elle le soit par une preuve directe; elle peut l'être par les conclusions que les circonstances justifient de tirer, et par les inférences qui découlent des faits établis. Quand, dans le cours normal des choses, un événement ne doit pas se produire, mais arrive tout de même, et cause un dommage a autrui, et quand il est évident qu'il ne serait pas arrivé s'il n'y avait pas eu de négligence, alors, c'est à l'auteur de ce fait à démontrer qu'il y a une cause étrangére, dont il ne peut être tenu responsable et qui est la source de ce dommage. Si celui qui avait le contrôle de la chose réussit à établir à la satisfaction de la Cour, l'existence du fait extrinséque, il aura droit au bénéfice de l'exonération. C'est ce principe qui a été sanctionné par la Cour d'Appel d'Angleterre, et qui me semble conforme à la logique la plus élémentaire. Dans Scott v. London & St. Catherine Docks Co. 21, décision acceptée par la Cour Supreme, Ottawa Electric v. Crépin 22, il est dit ce qui suit: There must be reasonable evidence of negligence. But where the thing is shown to be under the management of the defendant or his servants, and the accident is such as in the ordinary course of things does not happen if those who have the management use proper care, it affords reasonable evidence, in the absence of explanation by the defendant, that the accident arose from want of care. C'est aussi l'opinion exprimée par M. le Juge Bouffard de la Cour Supérieure de Québec, dans une cause de Demers v. Demers 23, où il dit: Considérant que le défendeur avait alors le contrôle de son automobile et qu'il en etait le conducteur et que, pour dégager sa responsabilité, il devait prouver une force étrangére à lui-même ou à son automobile qui l'a jeté dans le fossé et que si non, il y a présomption que c'est par la faute du défendeur, comme conducteur, ou par la vétusté de ses pneus, ou autre cause semblable, si l'automobile a pris cette direction; car, la machine d'elle-même ne pouvait prendre la direction du fossé; Les faits dans le litige qui nous est soumis, cadrent bien dans cette régie de droit. La preuve révèle que la voiture était en bon ordre, un modèle Ford de 1941, et rien ne peut laisser soupçonner qu'un pneu ait éclaté, que le mécanisme ait fait défaut, ou qu'une obstruction sur la route ait fait dévier la voiture. Sur ces points, la preuve me paraît dans le sens opposé. Aucun élément extérieur n'est établi, qui puisse justifier la Cour de penser que cet accident est dû à une cause en dehors du contrôle du défendeur. Bien au contraire, quand on lui demande comment est arrivé l'accident, le défendeur, aprés avoir éliminé toutes les causes possibles, est bien obligé d'admettre qu'il s'est endormi au volant. Voici ce qu'il dit: J'en déduis personnellement que j'ai dû m'endormir, je ne peux rien affirmer. Il pouvait difficilement expliquer d'une autre maniére la fin tragique de ce voyage. Malgré qu'il dise qu'il "ne peut rien affirmer", ceci ne détruit pas la force de son premier aveu, que d'ailleurs il répète plus loin dans son témoignage: J'en déduis, c'est ça que je déduis, le Coroner à l'enquête a déduit ça. Il n'est pas étonnant qu'il en fût ainsi: le défendeur avait été à son travail toute la journée; sur la route il avait consommé trois canistres de biére, il avait mangé des ''hot dogs" et des "hamburgers" à St-Pacôme, ses quatre compagnons dormaient profondément dans la voiture, il était une heure et demie de la nuit; et sans s'être rendu coupable d'exagération depuis Québec jusqu'à St-Pacôme, il pouvait au procés, facilement conclure qu'il s'etait endormi. C'est l'explication la plus logique et la plus probable. Il semble inutile d'ajouter que c'est une negligence qui fait naître la responsabilité, que de s'endormir au volant de sa voiture. Les piétons, les conducteurs des autres véhicules sur les chemins publics, de même que les passagers payants ou gratuits, ont droit de s'attendre à ce que le conducteur d'une voiture soit éveillé quand il est au volant. Mais l'appelant ajoute qu'il s'agissait au cours de ce voyage, d'une "aventure commune", et que s'il comportait des risques, le demandeur les a assumés, et qu'il ne peut aujourd'hui réclamer les dommages qu'il a soufferts. Il n'est pas contesté que les cinq compagnons, qui partaient en excursion de chasse, partageaient les dépenses de ce voyage. Leur but commun était de se rendre à Biencourt dans le comté de Rimouski, dans la voiture conduite par le défendeur. Ce n'était pas la première fois que les mêmes compagnons faisaient un semblable voyage. Déjà, dans l'automobile d'un autre, aux mêmes conditions, les cinq amis étaient allés à la chasse ou à la pêche. S'ils doivent, être considérés comme des passagers gratuits, dont le défendeur serait le conducteur bénévole, ils peuvent tenir ce dernier responsable, même de sa faute la plus légère. Dans certaines provinces, la loi dénie l'action en dommages au passager gratuit, et dans d'autres, elle exige la faute lourde du conducteur bénévole, pour que sa responsabilité soit engagée; mais dans la province de Québec, à cause de l'absence d'un statut spécial, ces cas sont régis par la régie contenue en l'article 1053 C.C. La levissima culpa engendre la responsabilité. (McLean v. Pettigrew 24; Langevin v. Beauchamp 25; Parent v. British Colonial 26). Dans cette dernière cause, la Cour d'Appel disait: Le chauffeur bénévole est responsable des dommages soufferts par la personne qu'il transporte, dans un accident d'automobile causé par sa faute même légère. Mais si d'autre part, il y a véritablement un "joint adventure", une aventure commune, Pintimé est-il privé de son recours? Je ne le crois pas. Evidemment, il s'est présenté, et il se présentera encore des cas extrêmes où le passager ne pourra réclamer, et d'autres où il sera tenu solidairement responsable avec le conducteur, du dommage causé à autrui, mais la règie générale, et les faits de la cause actuelle ne justifient pas une pareille conclusion. En consentant à se rendre à Rimouski dans la voiture de l'appelant, l'intimé n'a pas renoncé à son droit de réclamer les dommages dont il pourrait être la victime, à cause de la négligence du conducteur. Malgré qu'il ait accepté de payer sa part des dépenses, il avait le droit de penser qu'il ne s'engageait pas dans une aventure, où, sans recours de sa part, sa propre sécurité serait en péril. (Gauthier v. le Roi 27). Sans doute, s'il eut été passager gratuit, sa reclamation serait indiscutable. N'a-t-il pas droit, s'il paye, à une protection encore plus grande? C'est sur l'article 1710 C.C. que l'appelant base sa prétention que Pintimé lui a confié un mandat de conduire la voiture, et que les circonstances, a cause de "l'aventure commune", justifient une mitigation de la rigueur de la responsabilité. Cet article se lit ainsi: Le mandataire, dans l'exécution du mandat, doit agir avec l'habileté convenable et tous les bons soins d'un bon pére de famille. Néanmoins, si le mandat est gratuit, le tribunal peut mitiger la rigueur de la responsabilité résultant de la négligence ou de la faute du mandataire, suivant les circonstances. Je ne puis admettre ce raisonnement. Même s'il s'agissait d'un mandat, (ce qui est douteux, car je ne suis pas certain que nous sommes vis-à-vis un contrat, où la gestion d'une affaire a été confiée à une personne, qui s'est obligée à l'exécuter), il me semble que les devoirs de prudence qu'indique 1710 C.C. excluent la maladresse et l'inhabileté dont l'appelant s'est rendu coupable. Le tempérament n'opère que dans le cas de mandat gratuit, et ici, il est rémunéré. Même, s'il s'agissait d'un mandat gratuit, il n'y a pas de circonstances révélées par la preuve, qui justifient une mitigation. Pour ces raisons, je suis d'avis que l'appel ne peut réussir. Mais le demandeur n'est pas satisfait du montant que lui a accordé la Cour du Banc du Roi 28, et par moyen de contre-appel, il demande qu'il soit augmenté. Il a été sérieusement blessé, ayant souffert comme résultat de l'accident, de traumatismes crânien, cervical et du pied. Les médecins évaluent son incapacité partielle et permanente à 8 à 10%, attribuable aux traumatismes seulement, sans tenir compte de l'état pulmonaire, dont je parlerai plus loin. La Cour lui a accordé les montants suivants: 463.00 pour frais de médecin et d'hospitalisation à l'Hôpital de la Rivière-du-Loup; 1,120.00 perte de salaire; 44.00 perte d'habits; 130.00 souffrances; 3,000.00 incapacite partielle permanente; 15.00 (sur $17.50), Pharmacie de Giffard; $4,772.00 Après être demeuré a l'hôpital, à la Rivière-du-Loup, durant environ un mois, le demandeur revint chez lui à Giffard, où il séjourna pendant trois mois, pour ensuite aller a l'hôpital Laval à Québec, où il était encore au moment du procès. Il souffre de tuberculose, et il relie à son accident la cause ou l'aggravation de cette maladie. La Cour d'Appel a décidé qu'il était "problématique" d'établir une relation de cause à effet, et a refusé cette partie de la réclamation. Antérieurement à l'accident dont il a été la victime, le demandeur faisait partie de l'Armée canadienne, et fut licencié, nous dit-on, parce qu'il était atteint de tuberculose. Il ne semble pas cependant qu'il en ait senti les effets, car son travail de journalier et de menuisier ne fut jamais interrompu, et ce ne fut qu'après l'accident qu'il a commence à s'en ressentir. Le Docteur Barrette l'a soigné à Giffard, quelques semaines avant son entrée à l'Hôpital Laval, mais il ignorait son état antérieur de santé. Le Docteur Alphonse L'Espérance, surintendant de l'Hôpital Laval, paraît entretenir des doutes sur la date de l'origine de la maladie, mais affirme qu'un traumatisme est une cause du réveil de la tuberculose latente, comme d'ailleurs un refroidissement, tel que celui auquel a été exposé l'appelant, aprés l'accident. Depuis son entrée à l'hôpital, nous dit encore le Docteur L'Espérance, le demandeur a fait de grands progrés. Malgré qu'il soit encore en période d'evolution, et qu'il reste un foyer d'activité, le poumon droit est guéri, et presque la totalité du poumon gauche. Il y a lieu d'espérer à la guerison totale, mais à cause des aléas, il est impossible de déterminer l'incapacité future. Le Docteur Emile Fortier a constaté que le demandeur souffrait de tuberculose pulmonaire ancienne. Comme le Docteur L'Espérance, il a constaté que depuis son séjour à l'hôpital, la condition de 1'appelant s'est améliorée, et ajoute que le traumatisme peut sans doute étre une cause d'augmentation de réaction congestive des foyers de tuberculose. L'ensemble de cette preuve me convainc que le demandeur souffrait de tuberculose depuis assez longtemps, mais que l'accident a provoque un réveil des foyers déjà atteints. Le violent traumatisme dont l'appelant a été la victime, de même que cette longue exposition au froid, durant cette nuit de fin d'octobre, sont sans doute les causes du regain de l'activité tuberculeuse. Ce serait admettre une étrange coincidence que de ne pas voir une relation entre l'accident et l'état subséquent de la victime. Si l'on tient compte qu'avant le choc qu'il a subi, l'appelant durant plusieurs années, n'avait jamais perdu une heure de travail, qu'il ne ressentait pas les effets de sa maladie latente, et si l'on considère que les mèdecins indiquent comme causes du rèveil des foyers tuberculeux, le traumatisme et l'exposition au froid, il faut nècessairement attribuer 1'accélération de la maladie à ces dernières influences. Une prédisposition à une maladie n'est pas une fin de non recevoir. Toute aggravation causée par un accident donne ouverture à une action en indemnité, dont est responsable l'auteur du quasi-délit. Le demandeur a droit à un montant additionnel. Au moment où s'est instruit le procès, il était à l'Hôpital Laval depuis au dela d'un an, et malgré une amélioration que les médecins ont constatée, il était encore totalement invalide. Je crois qu'une somme supplémentaire de $2,000.00 pour couvrir les pertes et les inconvénients dont il souffre et pour lesquels il réclame, est une compensation adéquate. Je suis en conséquence d'opinion que l'appel doit être rejeté avec dépens, que le contre-appel doit être maintenu également avec dépens, et que jugement doit être enregistré contré le défendeur pour la somme de $6,772.00, avec intérêts depuis le 15 juin 1950. Rand J.:—In this appeal, two questions are raised: whether the Court of King's Bench 29, reversing the Superior Court, was justified in finding the car to have been driven negligently by the appellant; and whether the liability following that finding must be taken to be negatived by the special circumstances of the case. Those circumstances are these. A party of five, consisting of the appellant, respondent and three others, arranged to go on a shooting trip by automobile, all of the expenses of which, including the cost of gasoline and oil for the automobile, were to be borne equally. The car was owned and driven by the appellant. The party set out from Quebec late in the evening of October 29, 1948, planning to travel all night and to reach Biencourt, County of Rimouski, in the morning. Shortly after midnight they stopped at St.-Pacôme and ate a light lunch. About half an hour from that point, with the other members of the party asleep, the car left the road and after turning over several times stopped in a field about 50 feet from the highway. One member was killed and the respondent suffered severe injuries. The road was in ordinary, good condition, the appellant was driving between 40 and 50 miles per hour, and he says that he must suddenly have dropped into sleep. He had drunk two or three small cans of beer but it has been found that he was sober. There was no evidence of any other fact or circumstance that would point to any other cause. Notwithstanding that, Gibsone J. at trial held the cause had not been shown and dismissed the action. On appeal, the Court, taking the view suggested by the appellant, held his act to constitute a fault from which he was not absolved by the fact of the joint purpose of the party. The burden on the appellant is to satisfy this Court that that judgment is clearly wrong, and this, in my opinion, he has not done. From the undisputed facts, the fair inference of the cause cannot be any other than what the Court has drawn, and that, in the circumstances, it could be found to have been a fault is, I think, entirely warranted. Operating such a dangerous agency, an automobile moving at high speed, a speed which, judging from the position and condition of the car, was probably greater than that mentioned, with the lives of four sleeping men in his keeping, the driver was under the highest degree of duty toward them. There is nothing to qualify the simple fact of falling asleep at the steering wheel; and ordinarily, drowsiness sends out its premonitory signals, a warning which in such circumstances is disregarded by a driver at his peril. At any rate, I am quite unable to say that the Court in appeal could not properly reach that conclusion here. Then there is the second question. In this we start with the fact of fault and its effect must be disposed of. The so-called joint venture has not, apparently, in this country been directly considered apart from statutory provisions dealing with guests and passengers in automobiles. Such a group action has two aspects: first, the liability of all for the negligence of one towards an outside person, of which there are many cases in the books; and then the relations and liabilities of the members inter se. It is necessary, therefore, to examine the basis of the contention that no liability between the individuals can arise from an act within the scope of their purpose. The controlling consideration is, I think, the acceptance of the risk of the culpable act. There being nothing express of that matter here, it must be evidenced as the presumed understanding between the parties on the footing of which they set about their objective. How, then, is a court to gather what, in any case, that was? What is to be found is the understanding the great majority of people more or less familiar with such relations would, in similar situations, consciously or unconsciously assume or would have assented to if the matter had been broached to them. Relations of that sort range from a gratuitous ride to a person at his own request to common carriage: from accommodation between friends, from acts of hospitality, to a purely economic, business or individual purpose relation. The owner in some of these may be taken, impliedly, as intimating to the guest or passenger that he must take things as they are, including the driving. In the absence of special circumstances, that would not ordinarily contemplate anything grossly, much less wilfully reckless in the driver's conduct; but it might include the oversight or inadvertence of daily experience. There is a limited analogy in giving permission to cross one's property: the person permitted may be understood to take the land as he finds it, or except for known and hidden dangers. These implications arise from habitual reactions to situations generally, as inarticulate judgments expressing themselves in vague intimations and acceptances, which are bound up in acquiescence. When a number of persons bargain to pay the expenses of the journey as here, they normally feel themselves, I should say, not to be gratuitous beneficiaries of the owner; rather they feel themselves to be in the automobile in some degree of right, certainly as under a much lower degree of obligation to him than if gratuitously. Sensing the commitment of their safety to the driver, they undoubtedly rely upon his appreciation of responsibility. That was certainly the case here. Such a conclusion is a deduction from the total circumstances, which may, of course, in any case, be qualified in any manner or degree or by any special feature. If, for example, when the party sets out, it is seen that the driver is under the influence of liquor, or even of sleepiness, and the members are still content that he should drive, the assumption of such a risk could very well be inferred; but there is nothing of that sort here. I am unable to conclude, therefore, that the respondent can be taken to have contemplated the particular carelessness of the appellant in driving as one of the hazards which were to be assumed by all as involved in their friendly outing. The respondent has cross-appealed on the amount of damages awarded. On that I concur with my brother Taschereau. I would therefore dismiss the appeal and allow the cross-appeal with costs. Appeal dismissed and cross-appeal allowed, both with costs. Solicitors for the appellant: Gagnon & de Billy. Solicitor for the respondent: G. Mercier. 1 Q.R. [1951] K.B. 299. 2 Q.R. (1936) 57 K.B. 357. 3 [1928] S.C.R. 416. 4 [1928] S.C.R. 414. 5 [1945] S.C.R. 62. 6 Q.R. (1933) 54 K.B. 335. 7 1938] 1 D.L.R. 781. 8 Q.E. 61 K.B. 439. 9 325 Pa. State 397. 10 233 Pac. 635. 11 (1865) 3 H. & C. 596. 12 [1932] 4 D.L.R. 51. 13 [1945] S.C.R. 143. 14 Q.R. (1931) 37 R. de J. 161. 15 Q.R. (1933) 54 K.B. 335. 16 Q.R. (1928) 44 K.B. 569. 17 [1926] A.C. 725. 18 [1939] 3 D.L.R. 260. 19 Q.R. 65 S.C. 269. 20 Q.R.[1951] K.B. 299. 21 (1865) 3 H. & C. 596. 22 [1931] S.C.R. 407. 23 Q.R. (1931) 37 R. de J. 161. 24 [1945] S.C.R. 62. 25 Q.R. (1928) 44 K.B. 569. 26 Q.R. (1933) 54 K.B. 335. 27 [1945] S.C.R. 143. 28 Q.R. [1951] K.B. 299. 29 Q.R. [1951] K.B. 299.
Source: decisions.scc-csc.ca